Ŋʒädär conflates 'wearing' and 'residing' in one single lexeme. As an intransitive verb, it takes the location, or the clothing as an instrumental argument:
saə taŋux -ruk käŋüt -s I sheep skin instrumenal wear intransitive I sheep skin wear
I wear sheep skin
With transitive marking, it can mark 'to clothe' or 'to house':
sulkas t'osmıg -ar käŋüt -siqö -jüt village fifteen animate
wear/reside 3pl/3sg indirect village fifteen (people) houses
the village houses fifteen people / has fifteen inhabitants
yajo t'äne -qi käŋüt -hiqö -z mother daughter obviative clothe 3sgobv/3sgprox direct mother daughter dresses
the mother dresses (her) daughter
The origin of this verb is the PŊĆ root *kɛŋüst-, signifying 'protect, cover, hold'.
A few nouns are derived from this verb, e.g.
käŋürti - clothesThere is a Ćwarmin cognate, keŋəc, signifying 'fabric, cloth'.
käŋüsmö - settlement
käŋele - anything that forms a natural protection against weather