I've been writing some longish posts for a while - a "post-mortem
analysis" of Tatediem and Barxaw, some historical linguistics of
Sargaĺk, Dairwueh and Bryatesle, some ditto for Ŋʒädär and Ćwarmin, some
sample texts for Bryatesle, as well as the verb systems of Ŋʒädär and
Sargaĺk, as well as some derivative morphology for Ćwarmin.
I
might be exaggerating a bit when I call the Tatediem and Barxaw post a
post-mortem analysis, since they both do have life in them - both
Tatediem and Barxaw need significant changes, though, and such will
happen in the upcoming winter.
Anyways, here's a short sample of a sample of Bryatesle:
Tsarmuvex kulpity ɕmargɕity xistvëmxi xarda, ɕixue ɕvaraɕ kama. Tërsi ɕtekan lrexmud kerfeklër ɕxarda. Nədvər, ednën rufal, tatsek. Anzïmub teka du kar iskrar. "Bəcək nədvərśkə xuršupuru", ednën rufalïr tersëk furaven ixutë.
Ćwarmins are insulted by signs of human decay and death, such as worms and rot. Insulting certain rituals (insults) them too. Baptism, first washing, head (among these). Insults often join the two: "Bəcək nədvərśkə xuršupuru" - in your first washing, the worms swim.
A
small challenge, for anyone interested: there should be enough online
to be able to figure out most of this text's grammatical structure - the
vocabulary should be possible to figure out from the translation. A
good glossing would be a sufficient enough achievement.
No comments:
Post a Comment